Fofoca em japonês

Fotos: Karina Almeida

Adoro fofoca de celebridade. Se é para saber da vida da Madonna, da Gisele Budnchen, da Angelina Jolie… aí que eu leio mesmo.

Também vivo bisbilhotando a vida do Rodrigo Santoro e de outros gatíssimos mais.

Daí a minha alegria quando descobri a Gossips Press – Japan. Comprei na hora, claro, porque a revista está escrita em japonês mas os títulos das reportagens – oops, das fofocas – estão em inglês.  Portanto, se eu não entender o texto, “no problem!” :P

E logo no meu primeiro exemplar, dei de cara com o Santoro lá. Tem uma foto dele de braço dado com o Jim Carrey e a chamada é assim Jim Carrey with boyfriend?

“Meu Deus, estão falando mal levantando calúnia do Santoro?”, pensei. Tentei ler o resto, mas tinha tanto ideograma (kanji) desconhecido que eu não entendi nadica de nada.

Deu para saber qual foi o tema da aula de ontem, né? Pois é, levei a revista para a minha professora de japonês.

Passamos duas horas na casa dela, comendo espaguete, salada e mousse de morango (fresco, do pomar da casa da amiga dela!) e fofocando em japonês. Detalhe: ela adorou a capa com a Cameron Diaz e me contou que é apaixonada pelo Richard Gere.

Ah, também nos divertimos com a reportagem sobre a dieta das celebridades. Tem aula melhor do que essa?

ps: quem acompanha o blog ou me conhece sabe que eu não faaalo japonês. Tô tentando e para bater esse papo aí faço um esforço danado, com dicionário a tiracolo e muita risada.

Esta entrada foi publicada em Língua japonesa. Adicione o link permanente aos seus favoritos.

11 respostas a Fofoca em japonês

  1. Kotaro disse:
    Karina, As pessoas sao incirveis. Sempre de algum modo arrumam um jeito de se cominicar. Principalmente, os brasileiros tem um talento especial para isso. Acho que eh o jogo de cintura, diferentemente dos franceses ou alemaes etc.
  2. Paraibano disse:
    mas q coisa triste ..viver num pais aonde voce nao entende nada e tem de ficar adivinhando o que esta escrito nas revistas…eu nao queria viver num lugar assim nao, nem por um milhao de reais, nem que eu estivesse desempregado e tivesse que viver na sarjeta, oxente…
  3. PARAIBANO. é… talvez tenha gente que se incomode né, mas pelo menos para mim, isso não é nem um pouquinho triste. pelo contrário, eu adoooooro morar no japão. estou aqui por opção mesmo, porque gosto e me divirto com as diferenças culturais e com o aprendizado (não só da língua, mas de muitas outras coisas). ainda não sei ler em japonês, mas estou aprendendo – a passos de tartaruga, eu sei :P – e também tenho acesso às publicações do brasil. agora, por exemplo, acabei de comprar uma revista cláudia. também sempre leio a gloss, a veja e tenho pelo menos uns 20 livros em português em casa fora os que empresto dos amigos. aqui também temos acesso a um monte de publicação em inglês, espanhol e por aí vai. isso, pra mim, é muito legal! não estou aqui simplesmente para ganhar dinheiro não ; )
  4. nelson disse:
    È isso aí Karina, acompanho seu Blog e vejo que você esta aí no Japão porque gosta -transparece isso nos seus textos- e daí também se estiver por “okanê”. Ademais, você domina o inglês, espanhol e um pouco de japonês e tem uma mãe/professora/tradutora/amiga…é jovem e tem é que conquistar o mundo e pode se dizer até adeus “beagá” uai!…kkkkkk
    Vai ter algum livro publicado contando esse período no Japão?, se tiver vou comprar, tem um leitor esperando….
  5. Poliana disse:
    As revistas de música é q devem ser legais, mas ler fica complicado…
  6. Paulo (Plurality) disse:
    Tem coisa mais legal do que não entender nadinha de nada, e de repente perceber que já entende a chamada de capa? Ou o título da reportagem? Isso se chama evolução, e na minha opinião, é um dos maiores benefícios de nossa estadia nesse país. O café rola no domingo? :)
  7. Fabi disse:
    Karina primeiramente gostaria de dizer que adoro o seu blog, ele é perfeito!!. Um dia tb pretendo ir ao Japão, e já estou estudando o idioma aqui, mas a gramática deles tem tantos detalhes e sem falar nos kanjis (um castigo para mim XD!!) no entanto eu chego lá, assim como vc tb vai chegar. Gostaria de te fazer uma pergunta, já que sua matéria foi sobre fofocas, há um tempo atrás li em algum lugar que fofocas sobre os relacionamentos amorosos de ídolos japoneses são muito difíceis, pq aí comentar sobre a vida amorosa deles é probibido inclusive por causa dos fãs. Isso é verdade?
    Muito Obrigado pelo excelente blog e muito sucesso para vc!!
    BJS!
  8. Kiyomi disse:
    Olá, Karina. Confesso que eu também dou uma espiada nas fofoquinhas eheh. Quanto ao Rodrigo Santoro, na foto mencionada, não entre em pânico – ele faz um papel no novo filme com Jim Carrey, sendo o “namorado”.
    Como a Fabi perguntou, na verdade, os artistas japoneses evitam o máximo de falarem da vida particular por questões diversas, até mesmo para manter a privacidade. Muito fã só vai descobrir que seu ídolo (ou ídola) casou ou separou quando a bomba estoura em rede nacional!
    Beijão e sucesso!
  9. Caruso disse:
    Maneiro. Sempre ouvi dizer que uma das melhores formas de se praticar um idioma eh ler sobre assuntos que vc gosta, ler algo que desperte o seu interesse. Entao, parabens! Vc esta no caminho certo!! Manda ver!
  10. Rosarinho disse:
    Ha ja algum tempo que nao passava aqui, mas tem tanta coisa de se ler ultimamente… :) )
    Quanto ao Santoro, apesar de ser Portuguesa tb o adoro e peco sempre ao meu marido para fazermos compras na loja GAP onde tem um poster gigante dele.
    Quanto ao nao dominio do idioma, ja somos duas, mas o que interessa e que levamos a vida … parece impossivel mas nao e!!!
    Boa sortee para as aulas de japones
  11. Bruna disse:
    Eu achei muito enteressante pq fala sobre a vida dos japoneses ,cultura,como eles chegaram aqui no brasil etc…

Deixe um Comentário sobre Kotaro Cancelar resposta

O seu endereço de email não será publicado Campos obrigatórios são marcados *

*

Você pode usar estas tags e atributos de HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>