Cozinha ou presidente da República?

Divulgação

Eu ria do Tomoya, um amigo japonês que vivia trocando “banheiro” com “dinheiro”, na hora de tentar falar português.

Agora, rio de mim mesma porque sempre confundo “cozinha” com “presidente da República”, na hora de falar japonês.

Cozinha é “daidokoro” (台所). Presidente é “daitouryou” (大統領). É parecido, não é?

Mas não cheguei a cometer gafe (ainda!). Apenas levo alguns segundos pensando nas duas palavras, antes de perguntar no supermercado onde fica a seção de coisas para o presidente da República (^_^)v

Esta entrada foi publicada em Língua japonesa. Adicione o link permanente aos seus favoritos.

4 respostas a Cozinha ou presidente da República?

  1. Luiz disse:
    Nossa, é horrível quando isso acontece! E o pior é que parece que se não diferenciar logo, só piora! Haha. Daqui a pouco você tá fazendo visitas noturnas ao presidente da república enquanto pensa em qual geladeira votar! (^_^”)
  2. sil disse:
    auhahuahuhua muito engraçado
  3. JuSan disse:

    É engraçado mesmo. Eu tenho um amigo basco que tentava aprender japonês e confundia brincadeira com brigadeiro. Rolava de rir!

  4. JuSan disse:

    *Oops, meu amigo basco tentava aprender português, não japonês ^^

Deixe um Comentário sobre JuSan Cancelar resposta

O seu endereço de email não será publicado Campos obrigatórios são marcados *

*

Você pode usar estas tags e atributos de HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>