Minha xará japonesa

karinanoseEu sabia que existia uma Karina famosa aqui no Japão. Não tinha certeza se era japonesa mesmo ou se brasileira descendente de japoneses.

Pois agora soube que ela é uma modelo e atriz que eu adoro! Fiquei feliz de saber que a minha xará é gente boa e, tudo indica, que boa profissional também :p

Ela arrasou na novela Daisuki (veja o primeiro capítulo aqui), interpretando uma moça com deficiência mental.

No dia 1 de agosto, estreia a novela Kochi Kame, no canal da TBS, e ela também faz parte do elenco. A Karina ainda está estrelando a nova campanha da Shiseido e por isso todo dia a mocinha aparece na TV.

Hoje, ela foi a convidada do programa Hanamaru. Ela tomou café da manhã com os apresentadores e contou um pouquinho da vida dela.

Esperei até o final, para ver se descobria se ela tem uma gotinha de sangue brasileiro, mas ninguém tocou neste assunto. 

Acho muita coincidência o nome dela ser Karina e as irmãs se chamarem Anna e Elena. Não são nomes japoneses e são muito comuns no Brasil, né. E para completar, ela nasceu em Nagoia, cidade com uma enorme concentração de brasileiros.

Tentei achar alguma pista na internet, mas não achei. Alguém aí poderia me ajudar? Afinal, a minha xará tem alguma ligação com o Brasil ou não? Ou com outro país, sei lá.

Ah! Adorei o endereço do site dela: www.karina-karina.com

Esta entrada foi publicada em Entretenimento. Adicione o link permanente aos seus favoritos.

22 respostas a Minha xará japonesa

  1. Antonio C T Lima disse:

    Bom dia…ou melhor ai é Boa Noite.
    Tudo em Paz?
    Bonita atriz, achei um site :http://www.doramaniacs.com/index.php?pg=artista&aid=770&anome=karina
    que tem algumas informações, mas acho que nada de novo que você não saiba por ai.
    Acho que não ajudei muito né…
    Beijos.

    Paz a todos.

  2. Yusuke disse:

    Karina é o sobrenome dela na verdd

    http://wiki.d-addicts.com/Karina

  3. YUSUKE,
    karina é nome mesmo. o sobrenome dela é nose. é que no japão, as pessoas falam primeiro o sobrenome e depois o nome por isso está escrito nose karina neste link que você indicou. pode reparar que as irmãs se chamam nose anna e nose erena (que seria helena).

    ah, a leitura do sobrenome dela é nôsse ; )

  4. Yusuke disse:

    É msm !
    eu vi isso tbm ^^

  5. Yusuke disse:

    Mais parece q ñ é brasileira ne!
    100% Japa

  6. Yugo disse:

    Eu assisto a tv de vez em quando e ja tinha visto ela seja em comerciais e novelas , mas nao sabia que se chamava Karina(em kanji , que chique).
    Alem de linda e talentosa tem uma voz bem agradável de se ouvir.
    Mas que isso , será que todas Karinas são bonitas? E tem para todos gostos loura,morena e japa: karina Bacchi, Karina Almeida, Nose Karina.
    Mas na minha opinião a nossa querida Karina Almeida é mais charmosa e inteligente que as outras duas .

  7. Georgia disse:

    Estou lá na comu do orkut!!!
    Bjussss ;)

  8. Kiyomi disse:

    Karina, a sua xará é japonesa mesmo. A família dela que resolveu colocar os nomes de Karina, Erena e Anna porque achou… diferente! E devidamente escritos em kanji (se bem que Erika também dá pra confundir).
    Quem é brasileira é a modelo, mas ela atende como Rina.
    PS: assisti ao Daisuki, e li o mangá. Nossa, você tem que ter um estoque de lenços, choradeira do começo ao fim…
    PS2: Kochikame passava em animê nas tardes de domingo, agora só em caráter especial. Ryusan é impagável rs
    Beijos

  9. Marcia kawabe disse:

    Tem uns japoneses que trabalhavam com meu marido e tiveram um filho aqui no Brasil, mas já voltaram para o Japão. E o nome do menino é Marcelo ou melhor, Marucelinho, hehehehe.

    Ele também vai causar confusão com um nome desses quando crescer hehehe.

  10. Leonardo disse:

    Elas são japonesas mesmo, 香里奈 (Karina), 英令奈 (Erena) e あんな. Não sei se é o caso delas, mas antigamente os japoneses católicos batizavam os filhos com nomes ocidentais e devidamente grafados em kanji.

  11. Taliesin disse:

    Oi Karina, será q ela tb não pode ter um pezinho na Itália, ou Portugal?
    Pois tb são nomes comuns por lá.
    beijos

  12. TALIESIN,
    pode ser né. vai saber…

    LEONARDO,
    o erena também é em kanji? nos sites que eu vi, só o karina era em kanji. erena e anna estavam em hiragana ou katakana :p
    mas legal isso que você contou. eu não sabia!

    MARCIA,
    na verdade, virou maruceRinho né. hihihihi…

    KIYOMI,
    é verdade! confundi com a rina! bem lembrado!
    eu não vi o final de daisuki! mas pelo jeito foi triste né : (
    e vou tentar ver a novela kochikame. deve ser divertidíssima!

    GEORGIA,
    eba (^o^)/

    YUGO,
    hahaha… vocês querem mesmo que eu fique cada vez mais metida né. depois não reclamem :p

    YUSUKE,
    agora já sei. é japonesa-japonesa sim :p

    ANTONIO,
    claro que ajudou! brigadíssima ; )

  13. Mayumi disse:

    Não sabia q ela era sua xará! XD
    Já tinha visto ela atuando em “Bambino!” e vou baixar esse “Daisuki!!”, tenho uma prima q tem esse problema mental. =/
    ^^v

  14. Juliano disse:

    Nossa, deixa eu falar, essa tua xará é muito linda! Tou babando até agora. :-P

  15. Erick disse:

    Karina,
    veja na livraria qualquer livro de nomes para bebes aqui no Nihon que voce vera nao so esse, mas outros nomes ocidentais adaptados para o nihongo. Hoje em dia ate que esta ficando comum.

    Alias, Karina pode ser escrito com outros kanji tambem.
    Estou escolhendo o nome para minha filha, por isso sei disso… rsrss

    Sobre a Karina Nose, gostava de quando ela fez o papel de aeromoca naquele doraminha na TV.

  16. Roberto disse:

    Ela pode até ser brasileira, mas o fato de ter nascido em Nagoya não diz muito a respeito. Ela nasceu em 1984. A lei que permitiu o movimento dekassegui foi aprovada em 88 e efetivamente Nagoya comeceu a ser “povoada” em 1990, 6 anos depois.

    Além do que Nagoya é a terceira (ou quarta?) cidade do país. É como dizer que é mais do que coincidência ter dois amigos meus nascidos em, digamos, Belo Horizonte.

  17. ROBERTO,
    bem lembrado. mas nem todos brasileiros vieram nesse movimento dekassegui né. ela poderia ser filha de um diplomata ou um empresário por exemplo. sei de brasileiros que estão aqui há mais de 30 anos :p

    mas realmente não é o caso dela. com a ajuda dos leitores, o mistério foi resolvido. ela é japonesa e não tem nada a ver com o brasil. e eu a confundi com a modelo rina, que na verdade se chama karina e é brasileira :p

    ERICK,
    nossa! você tá bem informado mesmo! hihihi… e já escolheu o nome da sua filha? conta pra gente!
    ah, lembrei de um nome ocidental adaptado pra japonês: keito, que seria kate. no japão pode ser legal, mas no brasil não sei não :p

    JULIANO,
    ela é tão linda assim?? eu gosto muito dela, acho que tem o sorriso lindo, é muito simpática e tal. mas linda, maravilhosa, eu não acho não. hihihi…

    MAYUMI,
    não sabia que ela estava em bambino também. quanto ao daisuki, assista sim ; )

    KIYOMI,
    esqueci de um comentário! erika é comum por aqui. eu sei de pelo menos três japonesas com esse nome. mas a pronúncia no japão vira êrika né :p

  18. Kiyomi disse:

    Põe comum nisso.
    Só de primas, tenho duas (só que minhas tias colocaram como se fosse nome de meio, comum entre os nikkeis ter o nome estrangeiro e depois o japones).
    E uma “renca” de amigas nikkeis Erika que muita gente jurava que fosse nome alemon. Isso se nao tiver Eriko e no Brasil achavam que era nome de homem…

  19. Patty Kawaminami Moreira disse:

    Olá… acompanho o blog há muito tempo, quero dizer que eu adoro ler o Meu Japão.

    Uma vez, estava passando os canais na tv e vi um pedacinho de Daisuki… tentei assistir de novo, mas nem sabia o nome do Dorama…rs..rs.. quando li o post e assisti o epiodio que vc deixou o link… ah, que alegria a minha! hehehehe Nossa, a Karina eh uma excelente atriz! Arigatou por postar coisas interessantes sobre o Nosso Japão…rs..
    bju

  20. Hideiti Omori disse:

    Olá Karina,

    Sou um fã da sua coluna na alternativa e do blog!!! Muito legal seus posts!

    Andei pesquisando sobre a Karina no yahoo japonês e muitos japoneses também perguntam em fóruns se a atriz Karina é japonesa ou mestiça. Se você colocar como keywords na busca do yahoo [香里奈 ハーフ], verá muitos sites com japoneses com a mesma dúvida. Muitos com dúvida se ela é mestiça de francês mas pelas respostas que andei lendo ela é japonesa pura mesmo. Com relação ao nome tem muitas japonesas com nomes que parecem vir do exterior. Como 恵梨香(Erika) e 麻里安(Maria). Sempre tive dúvida quando via esse tipo de nome e uma vez perguntei para uma amiga de trabalho japonesa que se chamava Erika se os pais dela deram esse nome a ela por algum motivo vindo do exterior. E ela me disse que não. Erika é nome japonês mesmo, tanto como Maria e Karina… então perguntei da Sawajiri Erika (沢尻 エリカ), aí ela disse que o nome dela provavelmente é originada do exterior por ser escrito em katakana. À partir dessa conversa comecei a prestar atenção na forma de escrever o nome, se é em kanji ou katakana.

  21. Hélio Shiino disse:

    Olá Karina Almeida,
    Tudo bem?

    Foi por acaso que, na semana retrasada, “caí de para-quedas” no seu interessante e divertido blog “Meu Japão”. 本当におめでとう!!!!

    Após ler este tópico “Minha xará japonesa”, fiquei curioso em assistir, pela primeira vez, a um ドラマ (novela japonesa). Acessei o YouTube e “baixei” quase todos os episódios do だいすき!! que é protagonizada pela sua xará, a atriz 香里奈. Gostei muito de cada episódio deste ドラマ! Realmente é uma estória muito bonita! (http://hamsapsukebe.blogspot.com/2008/10/jdorama-review-daisuki.html)

    Mais uma vez, curioso, acessei vários sites relacionados aos Jdoramas. Se você não sabe, tem um site com uma lista extensa de Doramas (japoneses, coreanos, taiwaneses e chineses) com os seus respectivos títulos, sinopses e cotações (http://www.mysoju.com – Feeding your drama addiction…) Você também pode escolher por gênero (http://www.mysoju.com/browse/)

    Para finalizar, para alguém que está procurando da última parte do décimo episódio (último) do だいすき!!, aí vai um achado depois de eu vasculhar muito.
    だいすき!! 最終回 最後のシーン (http://www.youtube.com/watch?v=3Njy5vozscI) É que no YouTube faltam a 3ª e a 5ª (última) parte do décimo episódio (último). Não consegui encontrar a 3ª parte, mas pelo menos a última parte do último episódio não perderemos! (^_^)

    Dizem que o Jdorama 君が教えてくれたこと (Telecast: 2000-04-13 to 2000-06-30 / TV Station: TBS / Duration: 12 episodes) também é muito bom mas não o encontro no YouTube

    Um Grande Abraço,

    Hélio Shiino
    Rio de Janeiro – RJ

  22. Ed disse:

    Engraçado sou descendente japones, e ela tem o mesmo sobrenome que eu.
    Será que tem alguma ligaçao familiar distante?

Deixe um Comentário

O seu endereço de email não será publicado Campos obrigatórios são marcados *

*

Você pode usar estas tags e atributos de HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>