Neymar e R49 em destaque no Japão

“Geração Neymar e geração Messi – o futuro e o presente” é mais ou menos isso a chamada de capa da revista japonesa World Soccer Digest da segunda quinzena de dezembro.

Não tenho costume de comprar revistas de esporte, mas quando vi a foto do Neymar e percebi que ele é um dos astros do calendário “World Star Calendar”, brinde da edição, não resisti.

De um lado, a geração de craques de 20 anos, liderada por Neymar; do outro, os craques nascidos em 1987, da geração Messi

Fiquei mais feliz ainda quando, ao bisbilhotar a revista – felizmente aqui no Japão podemos bisbilhotar à vontade antes de comprar (ou não); e eu confesso que mais bisbilhoto do que compro – vi que o Ronaldinho Gaúcho é o destaque de uma reportagem sobre os craques nascidos em 1980.

O melhor de tudo é que o Ronaldinho está devidamente uniformizado com a R49 camisa 49, do Atlético Mineiro, ou Galo para os íntimos!

Os meiocampistas mais habilidosos da geração Ronaldinho (com a camisa do Galo!)

Deu vontade de falar para o rapazinho do caixa da livraria: “Ei, eu sou brasileira!” Mas ele estava tão sério e parecia tão ocupado, que desisti.

São páginas e páginas sobre o Neymar. Aliás, ele tem muito mais destaque que o Messi. Temos que nos sentir orgulhosos, não acham?

Outros brasileiros que aparecem na edição são o Jô, do Galo, como exemplo de jogadores transferidos do exterior para o Brasil; a dupla Felipão e Parreira, já que foram anunciados recentemente como os comandantes da nossa seleção; e o Romário, pelas frases polêmicas que ele adora.

Entre os craques que prometem, também somos representados pelo Lucas, ex-São Paulo, e agora do Chelsea Paris Saint-Germain.

Paguei 650 ienes (mais ou menos 16 reais) pela revista e voltei feliz e sorridente para a casa.

Vale lembrar, ainda, que não é a primeira vez que o Neymar aparece na capa da WSD.

Três grandes talentos nascidos em 1992: Neymar, o inglês Wilshere (à esq.) e o alemão Götze

Ele também foi destaque numa das edições do mês passado, na de setembro de 2012, e na de novembro de 2011. O assunto é quase sempre o mesmo: jovens talentos!

Neymar estampa o mês de junho; o calendário também tem Messi, Cristiano Ronaldo, Agüero e outros

O Messi, claro, está merecidamente em dezenas de outras capas. Afinal, ele é o número 1 do momento, e está em campo há muito mais tempo que o Neymar.

Publicado em Cotidiano
Com a tag , , ,

Chinelinhos que ajudam a emagrecer!

Parecem esquisitos, mas são charmosos, não?

Eles não são milagrosos, mas acredito que sejam úteis sim. Fofos e divertidos também!

Adorei ganhar um par destes chinelinhos que prometem nos ajudar a ficar em forma, chamados por aqui de バランスシェイプスリッパ, que vem do inglês Balance Shape Slippers.

Meus chinelinhos são cor-de-rosa de bolinhas brancas, como estes (^_^)v

Nos 5 primeiros minutos, achei que machucariam meus pés, mas logo me acostumei

Para quem trabalha em casa e sentada, como eu, é uma maravilha. Posso “malhar”, enquanto uso o computador!

E a cada vez que me levanto para ir ao banheiro ou à cozinha (esta com mais frequência, eu confesso), sinto que estou me exercitando, pois não é tão simples se equilibrar em cima deles!

Outro dia tentei subir a escada com uma xícara de chá, calçando meus chinelinhos, e acabei fazendo uma bagunça. Tive que ficar descalça e buscar um paninho para limpar os degraus m(_ _)m

Não precisa saber japonês pra entender como funciona

Pode parecer bobagem, mas gosto destas invenções “malucas” muito comuns aqui no Japão. Com os chinelinhos apenas, não vou emagrecer nem deixar de ser sedentária. Mas eles são inspiradores, não acham?

Foi um presente, mas xeretando na internet descobri o preço sem querer: 1.029 ienes (cerca de 26 reais).

Publicado em Cotidiano
Com a tag , ,

Aprendendo japonês no médico: “ketsumakuen”


Aprendi duas palavrinhas novas hoje: 眼科“ganka” (oftalmologia) e 結膜炎“ketsumakuen” (conjuntivite).

Pois é, desconfiei que estava com esta doença no olho direito e o médico confirmou.

Graças ao meu seguro de saúde público (o SUS do Japão), fui bem atendida e paguei apenas 1.350 ienes – cerca de 35 reais – pela consulta e dois colírios.

Mas como não marquei horário, esperei mais ou menos 1 hora e meia para ser examinada. Dos males o menor, não acham?

Daqui a uma semana, preciso voltar lá para o médico confirmar se estou curada. Espero que sim (^_^)v

Parêntese: pois é, eu nunca tinha ido ao oftalmologista aqui no Japão! É que eu nunca tive problema com os meus olhos (graças a Deus!), e para comprar óculos de grau aqui, basta ir a uma loja de óculos. Eles mesmos medem o grau de cada lente. Será que agora no Brasil é assim também? Na minha época, era preciso levar uma receita médica :p

Publicado em Língua japonesa
Com a tag , ,

É proibido jogar lixo no lixo!

Coisas que só acontecem em países – ou ocasiões – em que há risco de ataque terrorista: lacrar as lixeiras das estações de trem/metrô da cidade.

É o que acontece em Tóquio, de vez em quando.

Lembro que fizeram isso quando o Obama esteve aqui, quando o casal imperial japonês comemorou sei lá quantas décadas de união, e, agora, na reunião anual do FMI.

Será que vão fazer isso no Brasil, durante a Copa e as Olimpíadas?

E por quê? Dizem que é para evitar que coloquem uma bomba na lixeira.

Vejam, abaixo, o aviso que encontrei na estação de Tameikesanno, bem perto do local onde a reunião do FMI está sendo realizada.

Detalhe: os japoneses, em geral, são muito bem educados, mas teve gente que não gostou e jogou a garrafinha vazia no chão.

Por um momento também pensei em me rebelar, mas achei melhor ser educada, e guardei a minha garrafinha na bolsa até encontrar uma lixeira aberta mais longe do centro de Tóquio : )

お客様へ

IMF世界銀行年次総会開催伴う警備強化の為、

10月1日~10月14までダストBOXの投入口閉鎖させていただきます。

(閉鎖作業に日数がかかるため前後する場合がございます。)

ご理解ご協力をお願い申し上げます。

(株)メトロコマース

Aos usuários,

Para reforçar a segurança durante a Reunião Anual do FMI, de 1 a 14 de outubro, as lixeiras estarão fechadas.

(É provável que dure mais alguns dias*)

Contamos com a sua compreensão e cooperação.

Metro Commerce

*não entendi direito essa frase, acho que significa que talvez fique fechadas por mais alguns dias depois de 14 de outubro, até que eles possam abrir todas as lixeiras novamente.

Publicado em Cotidiano, Língua japonesa
Com a tag , ,

Vamos ouvir rádio japonesa?

Tenho sido uma blogueira desnaturada, eu sei m(_ _)m

E para que vocês me perdoem (por favor!), aí vai uma dica de rádio do Japão para ouvir pela internet.

É bom para vocês se sentirem um pouco do lado de cá do planeta.

Que tal?

Basta clicar em http://www.tfm.co.jp/ e depois no link radiko.jp, na lateral esquerda. Nem precisa apertar play, a rádio toca automaticamente! É a Tokyo FM!

Depois me contem o que acharam.

Eu adianto uma coisinha chata: os locutores aqui falam demais, e parecem que se esquecem das músicas!

Mas tem música também, claro. E não somente japonesas (^_^)v

Publicado em Entretenimento, Língua japonesa
Com a tag